До інклюзивних колисанок різними мовами діти з інвалідністю можуть створити власні ілюстрації

До інклюзивних колисанок різними мовами діти з інвалідністю можуть створити власні ілюстрації

Про інклюзивний проект "Рідна колисанка" в ефірі Радіо Культура розповіли директорка громадської організації "Вулик ідей" Юлія Жерліцина та директор видавництва "Веселка" Олексій Бондаренко.

0:00 0:00
10
1x

Інклюзивний проект "Рідна колисанка", який започаткувала ГО "Вулик ідей" та видавництво "Веселка" за підтримки Українського культурного фонду, зможе показати багатоманіття України, показати, які різні мови і різні національності тут є. 

Головна мета проекту, за словами організаторів, це — соціалізація дітей через участь у мистецькому проекті, а саме — випуск книжок із колисковими, ілюстраторами до якої стають самі діти. 

Юлія Жерліцина, директорка громадської організації "Вулик ідей", розповідає, що ідея виникла насправді дуже спонтанно:

"У нас є  знайома мама, яка наспівує своїй дитині колискові різними мовами. Вона і сама деякі переклала і народні брала. І коли я про це дізналася, спочатку виникла ідея просто зробити таку книжечку з колисковими, а коли ми зустрілися з Олексієм, потім ідея розширювалася і розширювалася, і стала такою, якою вона є зараз".

Фото: Юлія Жерліцина/Facebook

Спочатку книгу хотіли супроводжувати диском з аудіозаписом колисанок, однак з часом зрозуміли, що диски зараз вже слухають значно рідше, тож найкращим варіантом буде сайт, де можна буде послухати пісні з будь-якого куточку світу.

Юлія  Жерліцина має досвід роботи з особливими дітьми, а Олексій Бондаренко, директор видавництва "Веселка" — фахівець з випуску книжок,  залучення якісних текстів і якісної їх обробки. Олексій називає цю книжку "порталом для входу в цілий світ колисанок".  

Олексій Бондаренко зазначає, що учасники проекту буквально "знайшли один одного":

"Ми живемо у ХХІ столітті і ідеї мультикультурності і мультимедійності розширилися до ідей вже інклюзивності —  тобто тотальний всебічний доступ всіх до всього, в тому числі, до такої інтимної і начебто архаїчної штуки як колискова. Це була спонтанна ідея, яка висіла у ноосфері, всі розуміли, що треба щось зробити таке, і тут ми буквально знайшли один одного".   

   

Фото: Олексій Бондаренко/Форум видавців

З дітьми, які мають інвалідність, вже активно займаються за цим проектом, і мають певні успіхи.

"У нас вже пройшли 12 занять по культурах національних спільнот України і дітки в нас були досить різні. Були дітки на візочках, тобто зі збереженим інтелектом, але з ДЦП, були просто з якимись відхиленнями аутичного спектру, тобто багато дітей було з дуже різними нозологіями. А я ще їздила в місто Дніпро, там у нас було заняття по німецькій культурі і ми слухали з дітками німецьку колисанку. Деякі дітки були з досить важкою формою аутизму, але, тим не менш, ми співали, танцювали, малювали, тобто все пройшло дуже добре", — розповідає Юлія Жерліцина.

  

Олексій Бондаренко додає, що після кожного заняття (одне заняття було присвячено одному народу, який проживає в Україні) діти свої враження викладали на папері — це були витинанки, малюнки, аплікації, надсилали до видавництва. За результатами відбору, деякі з них увійшли в книжку. Вид творчих занять після прослуховування кожної колисанки підбирала арт-терапевт. Ілюстрації робили з фетру, піску і навіть з бульбашок та піни для гоління.

Фото: Facebook/ridna.kolysanka