Світлана Гудзь-Войтенко
Світлана Гудзь-Войтенко

Народилася 8 жовтня 1968 року у Києві.

1997 року закінчила театрознавчий факультет Національного університету імені  Карпенка-Карого. Членкиня Національної спілки театральних діячів України з 1993 року.

2005 року обрана головою первинного осередку НСТУ на Українському радіо. З 1986 по 1993 рр. працювала у Київському театрі драми і комедії, в Українському театрі "КІН".

Була авторкою та ведучою театральних передач, одна з організаторів Всеукраїнського конкуру сучасної радіоп’єси.

2007 року до річниці незалежності України ініціювала створення циклу передач "Театр одного актора" - радіопрочитання сторінок історичного роману у віршах Ліни Костенко "Берестечко" у виконанні заслуженого артиста України Петра Бойка. 2010 року у видавництві "Либідь" разом із книжкою, до 80-річчя від дня народження Ліни Костенко, окремим диском вийшла повноформатна аудіоверсія твору.

Переконана, що мистецтво - це затишний бажаний прихисток душі, де людина квітне і раює. Театр дарує неоціненне живе спілкування, емоційне піднесення і неповторні хвилини лету.

Дуже любить собак і поділяє думку: "Аби люди любили так, як собаки – світ би перетворився на рай".

Передачі з архіву Українського радіо

13.08.2025 21:00:03 Радіотеатр

До 125-річчя від дня народження корифеїв Харківського академічного драматичного театру імені Тараса Шевченка- Олександра Сердюка та Митрофана Кононенка. Іван Франко "Будка число 27". Радіовистава за маловідомою драмою. Режисер - постановник - Олексій Глаголін. Панько Середущий - Митрофан Кононенко, Прокіп Завада - Олександр Сердюк, Олена - Лідія Криницька, Зося - Поліна Куманченко, Гнат Сиротюк - Ярослав Геляс, Ксеня - Ніна Герасимова, Оповідач - Альберт Мамонтов. Запис з Фонду Українського радіо 1956 року

Павло Загребельний. "Роксолана". Частина 2. Радіодрама - романтична дилогія за історичним романом. Режисерка - постановниця Людмила Кузьміна. Музичне вирішення Анатолія Навроцького та Володимира Гданського. Оповідач - Степан Олексенко. Роксолана - Мирослава Резниченко. Султан Сулейман - Анатолій Решетников, Гасан - ага - Віктор Цимбаліст Баязид - Остап Ступка. Запис з Фонду Українського радіо 1990 року

Павло Загребельний "Роксолана". Радіодрама - романтична дилогія за історичним романом.Частина 1. Режисерка - постановниця Людмила Кузьміна. Музичне вирішення Анатолія Навроцького та Володимира Гданського. Оповідач - Степан Олексенко. Роксолана - Жанна Калантай, Султан Сулейман - Анатолій Решетников, Валіде, його мати - Юлія Ткаченко. Запис з Фонду Українського радіо 1989 року

Семен Скляренко "Святослав". Радіодрама за історичним романом. Інсценівка Ніни Бойко. Режисерка - постановниця Людмила Кузьміна. Оповідач - Костянтин Степанков. Милуша - Ніна Матвієнко, Княгиня Ольга - Юлія Ткаченко, Святослав Хоробрий, київський князь, - Володимир Нечипоренко, Асмус - Віктор Цимбаліст, Добриня - Володимир Коляда, Свенельд - Володимир Горобей, Оскол - Євген Шах, Ярина - Віолетта Тесля, Боярин - Анатолій Помилуйко, Боян - Василь Мазур., Дівчина - Наталія Мелешко. Запис з Фонду Українського радіо 1983 року.

Леся Українка "Лісова пісня". Яскраві сцени з радіовистави за драмою - феєрією. Режисер - постановник - Валерій Пацунов. Музика Євгена Станковича. Мавка - Ніна Матвієнко, Лукаш - Олексій Богданович, Лісовик - Богдан Ступка, Перелесник - Богдан Бенюк, Русалка - Наталія Сумська, Мати Лукашева - Ганна Опанасенко - Сумська, Килина - Лариса Руснак, Мара - Костянтин Степанков. Запис з Фонду Українського радіо 1992 року

Семен Скляренко "Святослав". Радіодрама за історичним романом. Інсценівка Ніни Бойко. Режисерка - постановниця Людмила Кузьміна. Оповідач - Костянтин Степанков. Милуша - Ніна Матвієнко, Княгиня Ольга - Юлія Ткаченко, Святослав Хоробрий, київський князь, - Володимир Нечипоренко, Асмус - Віктор Цимбаліст, Добриня - Володимир Коляда, Свенельд - Володимир Горобей, Оскол - Євген Шах, Ярина - Віолетта Тесля, Боярин - Анатолій Помилуйко, Боян - Василь Мазур., Дівчина - Наталія Мелешко. Запис з Фонду Українського радіо 1983 року

65 років тому не стало самобутнього артиста франківської сцени Миколи Панасьєва. З нагоди 105-річчя з часу заснування Театру імені Івана Франка - головної драматичної сцени України. Вистави,що увійшли в історію. Радіоверсія легендарної постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Іван Карпенко-Карий "Мартин Боруля". Частина 2. Трагікомедія. Виконавці - знакові митці, фундатори франківської сцени. Режисер - постановник та виконавець заголовної ролі, Мартина Борулі,- Гнат Юра. Палажка - Варвара Чайка, Марися - Ольга Кусенко, Степан - Сергій Олексієнко, Омелько - Микола Панасьєв, Гервасій Гуляницький - Прокіп Пасєка, Микола - Василь Дашенко, Матвій Дульський - Михайло Світенко, Націєвський - Олексій Омельчук, Трандальов - Юхим Полєвой, Трохим - Семен Лихогоденко, Оповідач - легендарний диктор радіо Ігор Мурашко. Унікальний запис із Фонду Українського радіо 1950 року

65 років тому не стало самобутнього артиста франківської сцени Миколи Панасьєва. З нагоди 105-річчя з часу заснування Театру імені Івана Франка - головної драматичної сцени України. Вистави,що увійшли в історію. Радіоверсія легендарної постановки нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Іван Карпенко-Карий "Мартин Боруля". Частина 1. Трагікомедія. Виконавці - знакові митці, фундатори франківської сцени. Режисер - постановник та виконавець заголовної ролі, Мартина Борулі,- Гнат Юра. Палажка - Варвара Чайка, Марися - Ольга Кусенко, Степан - Сергій Олексієнко, Омелько - Микола Панасьєв, Гервасій Гуляницький - Прокіп Пасєка, Микола - Василь Дашенко, Матвій Дульський - Михайло Світенко, Націєвський - Олексій Омельчук, Трандальов - Юхим Полєвой, Трохим - Семен Лихогоденко, Оповідач - легендарний диктор радіо Ігор Мурашко. Унікальний запис із Фонду Українського радіо 1950 року

"Дами і гусари". Комедія часів наполеонівських війн. Частина 2. Український переклад Бориса Попеля. Радіоверсія вистави Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Режисер - постановник - Юрій Одинокий. Музика Івана Небесного. Майор - Олександр Задніпровський, Ротмістр - Василь Мазур, Едмунд - Дмитро Чернов, Капелан - Тарас Жирко, Гжегож - Анатолій Гнатюк, Пані Органова - Людмила Смородіна, Пані Диндальська - Тетяна Міхіна, Панна Анеля - Тетяна Олексенко - Жирко, Панна Зося - Анжеліка Савченко, Юзя - Наталія Ненужна, Зузя - Леся Липчук, Фрузя - Наталія Ярошенко. Запис з Фонду українського радіо 2014 року

"Дами і гусари". Комедія часів наполеонівських війн. Частина 1. Український переклад Бориса Попеля. Радіоверсія вистави Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Режисер - постановник - Юрій Одинокий. Музика Івана Небесного. Майор - Олександр Задніпровський, Ротмістр - Василь Мазур, Едмунд - Дмитро Чернов, Капелан - Тарас Жирко, Гжегож - Анатолій Гнатюк, Пані Органова - Людмила Смородіна, Пані Диндальська - Тетяна Міхіна, Панна Анеля - Тетяна Олексенко - Жирко, Панна Зося - Анжеліка Савченко, Юзя - Наталія Ненужна, Зузя - Леся Липчук, Фрузя - Наталія Ярошенко. Запис з Фонду українського радіо 2014 року

06.08.2025 21:00:03 Радіотеатр

До 185 - річчя від дня народження драматурга,режисера,артиста Марка Кропивницького. Марко Кропивницький "Дві сім'ї". Перша назва - "Панське болото". Радіоверсія вистави нині Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка. Режисер - постановник - Анатолій Скибенко. Зінька - Марина Герасименко, Роман - Степан Олексенко, Федоска - Наталія Лотоцька, Самрось - Борис Ставицький, Галя - Галина Сліпенко, Степан - Сергій Олексієнко, Хотина - Валентина Салтовська, Писар - Станіслав Станкевич, Настя - Нонна Копержинська, Денис - Володимир Гончаров, Свирид - Павло Громовенко, Старшина - Федір Брайченко, Онопрій Чикалка - Михайло Крамар, Пилип - Семен Лихогоденко, Дід Кирило - Костянтин Кульчицький, Харитон - Петро Бондарчук, Юхим - Володимир Коляда, Софрон - Анатолій Помилуйко. Запис з Фонду Українського радіо 1975 року.